Sverigebilden maj 2011
Deckarlandet Sverige och matlandet Sverige är något som ofta omskrivs i utländska medier. Denna månad nämns även bland annat svensk hackerkultur, Polarpriset och statsbesöket i Polen.
Sara Stridsberg, Ruben Östlund och Polarpriset i franska medier
Libération uppmärksammar den svenska författarinnan Sara Stridsbergs roman Darling River som nu utkommit på franska. Tidningen kallar Stridsberg "En av de senaste litterära sensationerna från Norden" och man anser att alla de element som gjort Stridsbergs tidigare böcker till succéer även återfinns i hennes senaste verk.
Det skrivs löpmeter i franska medier om Cannesfestivalen såhär i maj, och en av de tävlande filmerna var Ruben Östlunds Play. Libération har sett filmen och enligt recensenten är den vacker och välspelad, men som åskådare lämnar man salongen med en känsla av starkt obehag.
Bland andra Le Monde uppmärksammar årets två Polarpristagare och skriver att Polarpriset är ett av de absolut mest prestigefyllda musikpriser som finns. Priset, som instiftades 1989 av Stig "Stickan" Andersson, gick i år till Patti Smith och the Kronos Quartet, rapporterar Le Monde.
Svensk hackerkultur
Danska tidningen Information skriver om svensk hackerkultur. Artikeln inleds med historien om en 16-åring i Uppsala som lyckades hacka sig in i databaser i bland annat Pentagon och NASA. Att hackerkulturen har fått så starkt fäste i Sverige är ingen slump, menar tidningen Information. Man finner orsaken i att Sverige under 90-talet genomförde massiva investeringar i informationsteknologi som medförde att Sverige tidigt fick en hel generation som växte upp med datorer och bredband. I kombination med starka grundläggande regler för informationsfrihet och källskydd har detta lagt grunden till att till exempel The Pirate Bay och Wikileaks har dragits till Sverige. På senare tid har hackerkulturen i Sverige politiserats och svenska hackers har till och med bildat parti (Piratpartiet) och har mandat i EU-parlamentet, skriver tidningen.
Deckarlandet Sverige
Svenska deckare omnämns ofta i franska medier, denna gång är det Camilla Läckbergs "Tyskungen", som bland annat omskrivs i Le Post. I boken hamnar vi i en ny del av den moderna svenska historien; Sveriges roll och så kallade neutralitet under andra världskriget, skriver tidningen. Le Post anser att Läckberg hanterar det tunga ämnet mycket väl men att boken är svårläst för dem som inte läst föregångarna. Dessa råds därför att genast läsa de tidigare böckerna i serien; "det kommer ni inte ångra!"
Danska Politiken skriver om Leif G.W. Perssons nya bok "Den döende detektiven". Boken är enligt tidningen en annorlunda detektivroman eftersom den inte är så våldsam och blodig som andra skandinaviska detektivromaner. Man skriver att boken sålts i 240 000 exemplar i Sverige, samt att Persson har mottagit pris för årets bästa deckarförfattare tre gånger. Tidningen Børsen hyllar också boken, som man menar fyller sin roll tack vare Perssons goda språk, även om hans långa erfarenhet inom Polisen givetvis inte är en nackdel. Båda tidningarna uttrycker stor fascination inför Perssons "knastertorra humor", vilken framförs med en samtalston som beskrivs som ett "lågmält, maskulint halvmummel".
Los Angeles Times skriver om de deckar-seminarium som ingår i en Stieg Larsson-satsning och arrangeras i samarbete med UCLA. En chans att lyssna till akademiker diskutera Lisbeth Salander skriver tidningen. Det svenska deckarfenomenet uppmärksammas, liksom de sociala aspekterna i böckerna och varför man gör en Hollywoodversion av en befintlig film.
Kinesiska nyhetsbyrån Xinhua skriver om svensk film i samband med svensk filmvecka och nämner främst Millenium-filmerna, Snabba Cash och kriminalkomedin Sound of Noise.
Matlandet Sverige
"Smaken av Stockholm, söt av naturen" rubricerar Le Figaro den del av bilagan som handlar om den svenska huvudstadens restauranger och matkultur. Enligt tidningen råder inga tvivel om att Stockholm är Skandinaviens huvudstad när det kommer till mat, även om servicen på restaurangerna enligt skribenten inte riktigt lever upp till vad en fransman är van vid. Den "nya vågen" av svensk matlagning sägs i artikeln ha lämnat de lite "råa" vanor man tidigare haft för mer finess, och låtit sig inspireras av andra kök och traditioner. Le Figaro har träffat den svenske stjärnkocken Mattias Dahlgren som anser att de svenska kockarna slutat att rakt av kopiera fransk och italiensk matlagning och nu i större utsträckning vågar visa "vilka de själva är". "Smaken av Stockholm, det är en sommarbris, en söt fräschör, den nakna sofistikeringen hos en dillkvist" avslutar tidningen poetiskt.
Stockholms möbelmässa
Le Figaro ägnar tre sidor av sin stil- och designbilaga åt Skandinavien. På jakt efter midnattssolen har tidningen besökt samtliga skandinaviska länderna och man tipsar bland annat om hur och var man kan finna denna berömda sol runtom i Sverige. Man har besökt Stockholms möbelmässa och en helsida ägnas åt svensk design. Le Figaro uppmärksammar flera svenska möbeltillverkare och beskriver de svenska designerna såhär: "omsorgsfulla om kvalitet och originalitet bekräftar de sig som ett lockande alternativ till italiensk design".
Kronprinsessparets besök i Tyskland
Det mediala genomslaget i Tyskland var enormt i samband med kronprinsessparets Tysklandsbesök i maj. Enligt en kvantitativ undersökning publicerades närmare 300 tidningsartiklar om kronprinsessan Victoria inför och under besöket. Inför besöket rapporterades allmänt om Sverige, svensk politik, kungahusets roll i Sverige och svenskt näringsliv i Tyskland. Senare fick det ambitiösa besöksprogrammet stort medialt utrymme liksom kronprinsessans roll som framtida drottning. Åtskilliga spaltmetrar ägnades också åt babyrykten, frisyrer, parets kärlek och prins Daniels roll.
Svenskt statsbesök i Polen
Intresset för det svenska statsbesöket i Polen var enormt i polska medier: 300 journalister sökte ackreditering i Warszawa och 180 stycken i Wroclaw med omnejd vilket resulterade i inte mindre än cirka 70 tidningsartiklar och -notiser, 220 TV-inslag, 200 radioinslag och 130 webbartiklar. I princip all rapportering om besöket har haft en sympatisk och saklig grundton utan inslag av sensationsjournalistik. Sammantaget har alla programpunkter omnämnts med viss övervikt för Kungens program. En återkommande vinkling har varit kontrasten mellan det nyligen avslutade pompösa/storslagna brittiska bröllopsfirandet och den svenska kungafamiljens mer diskreta men ändå folkkära framtoning. Just detta spänningsfält mellan det upphöjt kungliga och det mer anspråkslösa (ibland illustrerat på ett något lustigt sätt: ett "litet" regeringsplan, att Kungen går till fots över torget i Wroclaw, bristen på säkerhetskontroller på Kungliga slottet) verkar kittla fantasin hos många polacker.
Bland ministrarna har strålkastarljuset främst riktats mot Carl Bildt som på en och samma dag hade intervjuer med Newsweek Polska, med den privata nyhetskanalen TVN24, två radiointervjuer samt intervjuer för en av de större dagstidningarna och ett veckomagasin. Även utrikesministerns tal på det polska utrikespolitiska institutet väckte stort intresse. Det som intresserade polska journalister var främst utrikesministerns syn på händelseutvecklingen i Nordafrika och Syrien, det Östliga partnerskapet, situationen i Vitryssland, eurosamarbetet och EU:s jordbrukspolitik. I Dziennik Gazeta Prawna citeras Bildt på fråga om polsk-svenskt samförstånd inför det nya EU-budgetperspektivet. "Polen och Sverige har mycket gemensamt, men att vi även har olika intressen på ett strukturellt plan är ingenting att smussla med. Låt oss ta jordbruket, till exempel. Vi tillhör de länder som anser att det läggs för mycket medel på det området. Självklart är Polen inte den främsta måltavlan för vår kritik - ni konsumerar mindre pengar inom detta än många gamla EU-länder."
Affärstidningen Puls Biznesu (motsv. Dagens industri) hade flera stort uppslagna artiklar om Sverige. Där beskrevs Sverige som "det förlovade landet för business" på förstasidan och i artikeln uppmuntrades polska företag att försöka ta del av den positiva utvecklingen i landet.
Ingmar Bergmans mamma nyhet i världens medier
När Dagens Nyheter publicerade nya uppgifter att Ingmar Bergman inte har någon biologisk anknytning till sin mamma var det inte bara svenska medier som fascinerades. New York Post skriver om ett dna-test som hans systerdotter Veronica Ralston presenterat som visar att Bergman och hans mamma Karin inte hade något biologiskt släktskap. Tidningen nämner Ralstons bok "Kärleksbarnet och Bortbytingen" där hon tar upp vad som egentligen kan ha hänt. I norska medier skriver man att historien som hans systerdotter berättar är otrolig, invecklad och kan innebära allt från förfalskning av kyrkoböcker till att hemliga utbyten av barn på sjukhus kan ha ägt rum. Svenska ledande tidningar har uttryckt en försiktig hållning till dessa nya teorier skriver tyska nyhetsbyrån DPA.
Feministiska klenäter
Under rubriken "Svensk grevinna mumsar på feministiska klenäter" publicerade isländska Morgunblaðið ett kåseri om klenäter, som av många islänningar räknas som en isländsk företeelse, lika vanliga till kaffet som kanelbullar i Sverige. Det upplystes att den har sin motsvarighet i alla de skandinaviska länderna, men att islänningar och svenskar är mest prestigefyllda vad gäller utformningen av klenäter. "Svenskarna förbättrar dock smaken på sina klenäter genom att skvätta lite konjak i degen och det får sägas vara minst sagt egendomligt att inte vi har börjat med det". Tidningen skriver också att de äldsta referenserna till klenäter i Sverige finns i dikten "Grevinnans besök" efter den feministiska poeten Anna Maria Lenngren, men även den första kvinnliga Nobelpristagaren i litteratur, Selma Lagerlöf, skriver om klenäten.

